Billing Address その1 (BlogPet) (BlogPet)

きょうぴょりは、BlogPet(ブログペット)の「ぴょりは、BlogPet(ブログペット)の「ぴょりは、汗へ獲得された」


*このエントリは、BlogPet(ブログペット)の「ぴょり」が書きました。
ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

今日はついてないなあ~



まあ、月末でスーパーの安売りっていうのが、落とし穴だったんですけどね。

昨夜、新聞の集金に来たので料金を支払った時に、そう言えばお財布は小銭が数個しか残っていなかったんでした。
それを・・・すっかり・・・

忘れてました (-.-#;;

いろいろ買っちゃって、「今日は得したな(^^)V」とか思って、いつもの通りレジに並んで・・・
「○○○○円です」とか言われて、お財布を開けると・・・

あ~~~っ! ない ナイ 無い!!

どうしましょう・・・!

あわてて、途方にくれている私をよそに、

レジのお姉ちゃんは、若いのに実に落ち着いてこう言いました。

「一応全商品取り消しにして、お金を取りに帰ってもらっている間、お取り置きしておきましょうか?」

「はい、そうしてください。すぐに取ってきます!」と私。

スクーターをとばして、家までお金を取りに行きましたよ。
で、折り返しスーパーまでとばして、無事、商品購入。


今日は、スーパーまで2往復もしたな・・・・(-.-)
ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

英作修行 その4



このところ暑さに負けて、英作をサボってしまいました。
イケナイ、いけない・・・

※適切な表現に直した部分が多々あります(2005/7/29/17:24)(--;

『女性が大切にされるための49のルール』 
                 浅野裕子著   より




スマートに名刺を渡すには・・・

いつでも取り出せるようにバッグを整理して、名刺の定位置を決めておくこと。
名刺を渡す前にひと呼吸おくこと。
この二点を守るだけで、名刺交換の場でもあなたの魅力を発揮できるのです。



【英作】

How to hand your business cards refinedly.....

You have to arrange inside your bag
  should keep your bag organized
and put your business cards at the given position,
                       fixed
so that you can easily take cards out of your bag whenerver you need.
Put a pause before handing your card.
Have
Just keeping these two points would enable you
   to keep
to display your attraction at the scene
  demonstrate your attractiveness on the occasion
of exchanging business cards.


(※動名詞は仮定条件の意味はない)

最近はパソコンで簡単にオリジナル名刺が作れるそうですね。
私も作ってみようかな?
でも、肩書 (title) は・・・? 誰に渡す・・・?
ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

ラジオ講座のなかの格言


サボりがちなラジオ講座。
昨夜は久々に聞きました。私はその、最後の引用文(or 格言)が好きです。

--------------------------------
NHK ビジネス英会話 7/25 より

It matteres not how a man dies, but how he lives. The act of dying is not of importance, it lasts so short a time.

----Samuel Johnson (British critic, poet, journalist, essayist, and lexicographer, 1709 - 84)

いかに死ぬかではなく、いかに生きるかが大事だ。死ぬ行為は重要ではない。あっという間に終るのだから。
--------------------------------

死ぬのはいつでも(?)死ねるから、まずは、とことん生きていかないとね。

考えさせられる "Quote ...Unquote"(引用始め...引用終わり) でした。

ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

Billing Address その1 (BlogPet)

きょうぴょりは、汗へ獲得された!
でもぴょりは、獲得された。


*このエントリは、BlogPet(ブログペット)の「ぴょり」が書きました。
ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

Billing Address その3(最終章)


またまた、つづきです。

2.オンラインにてアメリカチケット総代理店から確保する。

ことに決めたので、

チケットマスター

へ行って見ました。

画面はけっこう見やすかったです。
お目当てのミュージカルのところに書いてある[ Find Tickets ] をクリックすると、スケジュールのカレンダーが出てきて、見たい日にちをクリック、続いて午前・午後好きなほうをクリックすると、チケット購入の画面が出てきます。

正規の普通のチケット価格でも場所によって違うし、プレミアム席とか高い席、クレジットカードによっては特別な注文が出来るものもあるみたいだし(そういうのはパスワードがいる)、特別なディスカウントもあるみたいで(何かの会員なのかな?)・・・・・また、席も[ORCHESTRA(一階) / MEZZANINE (中二階)/ BALCONY(天上桟敷)]とあり、その中でも[CENTER / RIGHT / LEFT]があるし、列も考えないといけないし・・・・ と、いろいろあるので、しばらく画面を観察してました。

けっきょく、FULL PRICE(正規の値段?)で中二階の中央を指定して、送信しました。
空いてる席の情報の画面が出ると思いきや、なにやら編み掛けの向うにパスワードが書いてある画面がでて、最初何の事やらわからず、しばらく画面をみてました。
よく説明文を読んでみると、そのパスワードを下のボックスにタイプして送信する手続きを取らないといけないみたいで、さっそく・・・

空いてる席から機械が(?)選んだの番号が書いてあって、良ければ、下に書いてある受け取り方法を選んで送信。
その受け取り方法が、いろいろあって・・・・まあ、海外からの注文は一番最後に書いてあるWill Call とかを選ぶんですが、そこにたどり着くのに、英文を読まないと・・・・(--;

まあ、選んで、送信ボタンを押しました。

メールアドレスを提供する画面をへて、やっと、名前とかの情報を書き込む画面にたどり着きました。
でも・・・・・・ ココからが、けっこう大変でした。

というのは、

2~3分以内

に、住所、氏名、郵便番号、電話番号、カード番号、期限、などを、タイプして、送信しないと、送信後の画面は

TIME OUT

になってしまうんです!!

このチケットがほしい人は他にたくさんいるので・・・

とか、英語で書いてあるんですよね・・・

どうして、さっさと注文しないのか・・

とか言うようなことも書いてあったような・・・(--;

おばさんは、あせりましたよ!

でも、ここで引っ込むわけには行かないので、がんばって、Re-trial (再試行)を3~4回したな。

何とか、成功しました。

 チケットを購入したいという、意欲があると認めます・・・(?)

とかなんとか、書いてあったような・・・

しかし・・・

最後に出てきた画面の[Billing Addess] には、「町名と番地」しか書いてなかったので、

「県名や市名は? 国名は?」と、

私が何か記入ミスをしたのか?

と、また、不安になってしまいました。

一応、メールが届いて、[Order Number] とか、購入枚数、席情報、合計金額とかあったので、いいんでしょうが、何か心配だったので、カスタマーセンターへメールを書くことにしました。
書いたメールは、本人だけがパスワードでログインして、掲示板のように、あとで見たり付け足したりできます。

だいたい、Billing Address が、あまりよく分からなかったので(--;
妙なメールを書いてしまいました。

About Billing Address:
I wrote my own address.
"1234 ○△□-cho" (house number and town name)is my own address of in Japan.
So, what should I do?

加えて、

I didn't understand the meaning of "Billing Address".
Is it the address of the bank?
I'm warried about whether or not I can pick up my tickets with wrong Billing Address at the venue's Will Call window.
Will I be able to get my tickets there?

でも、あとでハッと気づいて、

After considering my question, I guess "Billing Address" means the address to which you (or the card company) will send a bill? So, the address I wrote is correct, isn't it?
However, in that box (space), I wrote only my house number and town name. Didn't I have to write my city and prefecture names in the same box (space)?

その後、参考になるQ&Aの番号を知らせるメールが来て、返答は24時間以内にスタッフの誰かがメールする・・・ってことだったんですが・・・2日たってもメールは来ませんでした。

もう何も、問題はなかったのかな??

オーダーナンバーも来てるし・・・・



チケットは当日、劇場のWill Call box office とかいう窓口で、受渡しになるそうですが、オーダーナンバー、カード、パスポート、本人・・・が絶対必要なんだそうです。

私はちゃんと、チケットを手に入れて、

ミュージカルを楽しむことができるでしょうか?


一ヶ月、心配だな~~



P.S.英語ができて、良かったわ(^^) ・・・たぶん・・・


旅行会社の手数料が高いのも、なんだか頷けます。


ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

Billing Address その2



それでは、つづきです。

ブロードウェイチケット獲得術】に書いてあることを要約すると・・・


★日本での調達方法

1.日本の旅行会社からリクエストする。
英語が分からない人は何といっても楽。
手数料(3000-5000円)。
自分のリクエストが通らなくても買い取る。

2.オンラインにてアメリカチケット総代理店から確保する。
英語で情報を読むのに馴れている人むき。
チケットは当日ボックスオフィスでピックアップする。
一枚あたり、大体8-10ドルくらいの手数料。

チケットマスター

テレチャージ


★現地での調達法

3.ニューヨーク到着後、劇場のボックスオフィスにて購入する。
手数料は大体1ドルくらい。

4.ディスカウントボックスオフィス&クーポンを使っての調達。
とにかくお金をあまりかけないで、ミュージカルを体験したい人向き。



とまあ、こんな具合でした。
詳しくは上の【ブロードウェイチケット獲得術】を参照ください。


で、私は、

 「2.オンラインにて

アメリカチケット総代理店から確保する。」


を選んだわけです。


ちょっと、また、用事が・・・・

TO BE CONTINUED・・・・・


ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

Billing Address その1



外はお日様ギラギラ! セミが鳴いています。

「暑い!」(-.-;;; 汗ダラダラですが、まあ

これが  ですよね。

グロッキーでずっとブログを書く気がしなくって・・

そういう方も多いのではないかと思います。



でも、昨日はちょっと大変でした。
じつは今度ツアーで New York へいくので、
ブロードウェーのミュージカルのチケットを
先にネットで買っておこうと思ったのが、大変のはじまり。

まず、何をやってるかを探さないといけないし・・・

Google で、「ブロードウェイ、チケット、劇場・・・」とかの
キーワードで探しました。

さんざんさ迷うったあげくに、やっと見つけたサイトが

ブロードウェイチケット獲得術

ここにたどり着くまでに、どれほどの時間を費やしたことか・・・・(--;

現地でホテルのコンシェルジェ(?)で頼もうか、
JTBに頼もうか・・・当日劇場へ行って並んで買おうか(これは、買えるかどうか、可能性は低いかも?)・・・・と、どんなに悩んだことか・・・

とにかく、上のサイトで、糸口を見つけました。

ちょっと、ランチの用意をしなければならないので、

・・・・TO BE CONTINUED・・・
ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

青の世界


そらを見上げれば、「梅雨が明けたぞ~」
って言ってるみたいな快晴。
ああ、暑くなりそうだな~~~
そう言えば、今日は『海の日』ですね。
子供のころは海とかプールとか大好きで、
学校のプールの日を楽しみにしてたけど、
最近は・・・海/プール = 疲労 って感じでいけません。
水着を着るには勇気がいるし・・・(-.-;

家に居ながらにして、海を味わうには
どうしたらいいかな~~~?

そうだ!! 

HiROさんのブログ へワープしよう!!

海やお魚の写真がいっぱい。  

青の世界!

では、行ってきます。
ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

知らぬが仏?

明日のことがわからないという事は、
  人の生きる愉しさをつないでゆくものだ。

            室生犀星


You never know what will happens tomorrow,
which makes you keep living pleasantly.

      Saisei Murou  (道子 訳)



すべて結果が分かってしまったら、やる気を失うものね・・・
「明日はきっと!」 と、希望がもてるから、生きていけるのよね。



ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

プロフィール

道子 (ドーコ)

最近の記事

最近のコメント

リンク

【お奨めの英語関連リンク】

★FETS(Free English Talk by Skype)

英語で話したい人たちの英語サークルです



【ブログ・ピープル】
※ブログが更新されると上位に移動します。




ブログ内検索

最近のトラックバック

月別アーカイブ

RSSフィード

カテゴリー

PR


「プライバシーポリシー」
広告配信事業者としての Google は cookie を使用して広告を配信しています。 Google で cookie を使用することにより、インターネットにおけるご自身のサイトや他のサイトへのアクセス情報に基づいてユーザーに広告を配信することが可能になります。 ユーザーは Google の広告およびコンテンツ ネットワークに関するプライバシー ポリシーにアクセスし、cookie オプションを使用しないように設定することができます。


ANAの旅行総合サイト【ANA SKY WEB TOUR】

楽天トラベル株式会社


小学校英語指導者資格認定 アルク児童英語教師養成コース

アルク

本を売るならブックオフオンライン

ブックオフオンラインのオトナ買い

【Beauty & Health】

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる