心がジーンとなる映画

今、外は小雨が雪になったような、粉雪がフワフワ、パラパラと降っています。

ここ数日、強烈な寒波で日本列島が凍りついています。
寒~~~いですね。
私のところは、最大10センチほど積もっただけですが、北海道や東北、北陸、その他日本海側の地域ではかなりの積雪で、大変ですね。今回は関東も。
東京のような大都市は、ひとたび交通機関が停滞すると、移動人口が多いだけに、長蛇の列で、長時間バスや電車を待つ人々は辛かったでしょうね・・・

私はほとんど家の中で過ごしていました。
寒い中、心がジーンとなる映画を見ました。
「きみに読む物語」(2004年アメリカ)
ライアン・ゴズリング
レイチェル・マクアダムス

認知症を患い過去を思い出せずにいるアルツハイマー症の老女と共に、療養施設へ入寮しているデュークは、ノートに書かれた物語を彼女へ読み聞かせている・・・で始まります。

1940年のアメリカ南部シーブルックが舞台。
携帯もメールも無い時代。家柄や生活の違い、親の反対とか、戦争とか・・・そういったものを乗り越えて、愛し合う男女が一緒になり、苦楽を共にしても、人の記憶ははかなくて・・・

まあ、私的には、ある意味うらやましい二人です。






ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

2018年が始まりました!

明けまして、おめでとうございます。
2018年が始まりました。
災害のない、平和な年であってほしいと思います。

ところで、先日、「100歳の少年と12通の手紙」という映画を見ました。2009年、フランス・ベルギー・カナダ合作です。

白血病で入院中の10歳の少年オスカーは、自分に対して腫れ物に触るようにしか接しない大人たちに不信感を抱いていた。そんなある日、オスカーは宅配ピザ屋の女主人ローズと出会う。彼女の、言葉遣いは悪いが歯に衣着せぬストレートな物言いにオスカーは惹かれる・・・・

というような内容なのです。
死後がどのような世界かは、誰にもわかりません。
想像するしかないのですが、周りの人があまりに悲しみすぎると、余命少ない当人は余計に混乱します。暗い気持ちのまま、過ごさなければなりません。
出来る事なら、残された日々を精一杯生きたいですね。
想像力豊かに、有意義に過ごす一つの方法を見たような気がします。

予告編のYouTubeのリンク
https://www.youtube.com/watch?v=cHBIpd220fg







ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

今日書き留めた英語(2017-11-22)

顧客からお金を預かる銀行は、1円たりとも計算ミスや紛失など許されませんから、大変そうですね。

-banker 銀行家、銀行の幹部職員(bank officer)
-bank clerk 一般の銀行員
-deposit 預金
-interest 利子
-accounting period 決算期
-book closing date 決算日(会計)
-accounting deadline 決算の締め日
-abolish 廃止する
-currency exchange rate 通貨為替レート
-national bond 国債
-foreign-currency-denominated bond 外貨建て債券
-dollar^denominated bond ドル建て債
-marginal profits 差益
-securities comopany [firm] 証券会社
-specified account 特定口座

-Bitcoin = a worldwide cryptocurrency and digital payment system called the first decentralized digital currency, as the system works without a central repository or single administrator.(ウィキペディアより)

「コトバンク」 ビットコインのさまざまな解説参照
https://kotobank.jp/word/%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%88%E3%82%B3%E3%82%A4%E3%83%B3-189548

-split over 分裂する
-face authentication system 顔認証システム
-high efficiency 高性能
-credibility 信用性
-debit card デビットカード、即時決済カード
-bigot 頑固者、偏見を持つ人



ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

今日書き留めた英語(2017-11-8)

false friend というと、「偽りの友人」という意味かと思っていたのですが、言語に関していうと、次のような意味があるそうです。
・・・知らなかったわ~~

=> false friend = 異なる言語間においてスペリングは同じ(似ている)が意味の異なる語

そういえば、sun (太陽)と son(息子)
hair(髪)と hare(野ウサギ)
hear(聞く)と here(ここで)など、
発音は同じでも、意味が違いますものね。

・・・これとは違うのかな??

*******

マンション
- 日本 = condominium
- 英語 = mansion 大邸宅

モーニング・サービス
- 日本 = breakfast special
- 英語 = morning service 朝の礼拝

主婦
- housewife = stay-at-home mom
- homemaker (米では housewife よりも homemaker の方が良く使われる)
- home manager
- housekeeper --> housemaid のような感じに受け取れますが。

みかん - tangerine --> Satsuma, Kyushu

その他「日本語」がそのまま英語使われている例のリンク
★List of English words of Japanese origin


ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

今日書き留めた英語(2017-11-1)

秋も深まってまいりました。
どんな秋をお過ごしですか?
運動の秋、芸術の秋、読書の秋、それとも・・・

- nursing-care insurance: 介護保険
- get a vaccine: 予防接種を受ける
- gardener: 植木屋
- costume party = masquerade: ハロウィン・パーティ
- commemorate a holiday: 祝日を祝う
- "Never Let Me Go" written by Kazuo Ishiguro
 邦題 「わたしを離さないで」
- the Nobel Prize in Literature: ノーベル文学賞


ノーベル文学賞を受賞した石黒和夫氏の作品のなかから、
Never Let Me Goが話題に出ました。
SF小説で、イギリスで映画化されました。
日本語翻訳本のタイトルは「わたしを離さないで」で、
ドラマにもなりました。


「Never Let Me Go」



「わたしを離さないで」





ランキングに参加しています
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 60代 自分らしさへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(シニア)へ
にほんブログ村

プロフィール

道子 (ドーコ)

最近の記事

最近のコメント

リンク

【ブログ・ピープル】



ブログ内検索

最近のトラックバック

月別アーカイブ

RSSフィード

カテゴリー

PR


「プライバシーポリシー」
広告配信事業者としての Google は cookie を使用して広告を配信しています。 Google で cookie を使用することにより、インターネットにおけるご自身のサイトや他のサイトへのアクセス情報に基づいてユーザーに広告を配信することが可能になります。 ユーザーは Google の広告およびコンテンツ ネットワークに関するプライバシー ポリシーにアクセスし、cookie オプションを使用しないように設定することができます。


【Beauty & Health】

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる